«موسی اسوار»، ادبیات را سرنوشت خویش می‌دانست
«موسی اسوار»، ادبیات را سرنوشت خویش می‌دانست
معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با صدور پیامی درگذشت موسی اسوار، عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی را تسلیت گفت.

«موسی اسوار»، ادبیات را سرنوشت خویش می‌دانست

به گزارش واحد فرهنگی خبرگزاری صبح اقتصاد  از روابط عمومی معاونت امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، محسن جوادی معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی با صدور پیامی درگذشت زنده‌نام موسی اسوار مترجم برجسته زبان عربی را تسلیت گفت.

متن این پیام به شرح زیر است:

با نهایت تاسف و تاثر، خبر درگذشت استاد موسی اسوار، مترجم برجسته زبان عربی و عضو پیوسته فرهنگستان زبان و ادب فارسی، جامعه فرهنگی و ادبی کشور را در اندوهی عمیق فرو برد.

زندگی ادبی او با سرودن شعر عربی آغاز شد؛ اما در ادامه قلم توانمندش در عرصه ویراستاری جلوه‌ای دیگر یافت و آثاری ماندگار همچون ویراستاری نفیس «صحیفه سجادیه» را به یادگار گذاشت. در ادامه مسیر، او با ترجمه‌های دقیق، وفادار و در عین حال لطیف خود، دریچه‌ای تازه به جهان ادب عربی گشود و شاهکارهایی از چهره‌های بزرگی چون محمود درویش، نزار قبانی و جبران خلیل جبران را به زبان فارسی در دسترس اهل ادب قرار داد.

او در طول چند دهه فعالیت، ادبیات را سرنوشت خویش می‌دانست و از این همراهی و خدمت به فرهنگ، رضایت و خرسندی داشت؛ مسیری که تا واپسین روزهای زندگی با عزمی استوار پیمود.

بی‌گمان، فقدان او برای فرهنگ و ادب ایران ضایعه‌ای جبران‌ناپذیر است و یاد و نامش با آثار ارزشمندی که از خود برجای گذاشته، در حافظه فرهنگی این سرزمین ماندگار خواهد ماند.

اینجانب ضمن عرض تسلیت به خانواده گرامی ایشان، اعضای محترم فرهنگستان زبان و ادب فارسی و همه اصحاب فرهنگ و اندیشه، از درگاه ایزد منان برای آن استاد فقید رحمت واسعه و برای بازماندگان صبر و شکیبایی مسألت دارد.

  • منبع خبر : ایرنا