تلفیق هنر ایرانی و چینی در یک معبد باستانی با نقش اژدها
تاثیر هنر ایران و چین با تلفیق هنر اسلیمی و نقش اژدها را می توان لابه لای سنگ ها و صخره های سخت محدوده باستانی به نام داش کسن در استان زنجان مشاهده کرد. معبد داش کسن نام ترکی معبدی در زنجان است که معنی فارسی آن «در سنگ بریده شده» است برای رفتن به […]
هر یورو هزینه برای فرهنگ، ۶ یورو سوددهی اقتصادی
به گفته وزیر فرهنگ فرانسه، هر یک یورویی که در حوزه فرهنگ هزینه میشود، ۶ یورو سوددهی اقتصادی دارد. «فرانسواز نیسن» این مطلب را در جریان بازگشایی موزه شهر Lodève که به مدت ۴ سال برای تعمیرات بسته بود، بیان کرد. این در حالی است که بر اساس آخرین بررسیهای صورت گرفته، به طور میانگین […]
امامی که درجات بهشت را تقسیم می کند
یک کارشناس دینی با بیان اینکه جود امام جواد فقط برای این دنیا نیست، گفت: ایشان «مُنْزِلُ أَهْلِ الْجَنَّهِ فِی دَرَجَاتِهِمْ» است و هرکس به برکت جواد الائمه(ع) جایگاه خود را در بهشت مییابد. شهادت امام محمدتقی(ع) امامی که به جود و کرم معروف و مشهور گشته و علما و بزرگان شیعه به این امر توصیه […]
تعیین ۳۰۰۰ یورو به عنوان سقف حمایت از ترجمه و انتشار کتب ایرانی
دبیر اجرایی طرح گرنت از موافقت معاون امور فرهنگی وزارت ارشاد با تعیین سقف ۳۰۰۰ یورو برای حمایت از ترجمه و انتشار کتابهای ایرانی برای عرضه در بازارهای جهانی برای سالهای ۲۰۱۸ و ۲۰۱۹ خبر داد. ایوب دهقانکار معاون اداره مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی و مدیر اجرایی طرح گرنت […]
روزنههای امید برای زبان فارسی؛ محبوبترین زبان منطقه غرب آسیا
زبان فارسی با رشدی مناسب در سالهای اخیر به رتبه یازدهمین زبانهای پرطرفدار وب دست یافته است. اما این موفقیت نسبی برای این زبان کهن در عصر حاضر، چگونه به دست آمده است؟ بر اساس تازهترین گزارش W3Tech، زبان فارسی به یازدهمین زبان پرکاربرد در وب رسیده است و حالا ۱.۷ درصد از تمام وبسایتهای […]
روایتی ازوحشت نویسی به سبک ایرانی
امروز داستانهای ترسناک از پرخوانندهترین داستانها در ایران و جهان هستند. برخی با رواج ژانر وحشت، موافقاند و آن را فضایی برای مقابله با ترسها میدانند و برخی از مخالفان این گونهاند. همه چیز با «خونآشام» ها آغاز شد. سیامک گلشیری بود که برای نخستین بار، رمانهایی در ژانر وحشت نوشت و با نگارش این […]
وفاداری در ترجمه تا کجا؟
وفاداری در ترجمه به چه معناست؟ آیا مترجمان باید به ترجمه لفظ به لفظ یک اثر بپردازند؟ بعضی معتقدند که مترجمان، یک اثر را بازنویسی میکنند تا قابل انتشار باشد. وفاداری در ترجمه به چه معناست. آیا مترجم باید به ترجمه واژه به واژه بپردازد و عین کلمات را به فارسی برگرداند یا همین که لحن […]
چالش در فضای مجازی؛ جوانان انقلابی علیه اشرافیت مذهبی
نزاع یک روحانی جوان با خانواده یک سفیر بر سر شکل و شمایل یک عروسی، تبدیل به بحثهای گستردهای درباره طبقه اشراف انقلابی در فضای مجازی ایرانی شده است. دامنه اتفاقات هیجانانگیز و امیدوارکننده فضای مجازی از رونق افتاده ایرانی در حال گسترش یافتن است. اگر تا پیش از این عادت کرده بودیم که فضای مجازی […]
امروز به فرهنگ شهید حججی نیازمندیم
وزیر آموزش و پرورش گفت: امروز به فرهنگ شهید حججی نیازمندیم و باید مهارت های بلند شدن پس از زمین خوردن را به دانش آموزانمان یاد بدهیم. سید محمد بطحایی در اختتامیه چهاردهمین جشنواره علمی فرهنگی فرهنگیان بسیجی، افزود: افتخار مضاعفی برای من بود که افتخار دیدار با همکار جوان و پرنشاطی از منطقه دور داشتم که […]
طبسی ها سالها پیش در صخره هم خانه ساخته اند
طبسی ها در دوران ساسانیان خانه هایی را در دل صخره ها ساخته اند که یا محل نگهداری آذوقه بوده و یا همزمان برای پنهان شدن از تجاوز دشمن و سرکوب آن مورد استفاده قرار می گرفته است. شهر طبس شگفتی های زیادی دارد از شکاف زمین و ایجاد جاذبه های گردشگری و طبیعی و […]